ブログ

特許翻訳に最適な辞書(英辞郎 第五版)

2010.11.20

SKIP

特許翻訳では、専門用語が多いので、一般の辞書には載っていないことも多いと思います。
だいたい一般の辞書の収録語数は、五万語ほど、収録語数が多いことで有名なリーダースですら20万語程度です。
英辞郎の収録語数は、なんと172万語ですので、その辺の辞書では太刀打ちできません。
この辞書がたった2500円です。

この辞書は、元々、一般の辞書が使いにくいことを不満に感じた翻訳家が集まって作った辞書ですので、翻訳には非常に適しています。現在も収録作業が続けられていますので、だんだんと語数が増えています。
英辞郎に収録するかどうかは、一般の人から集めたデータを収録メンバーが内容確認した後で収録しているようです。
私は翻訳する際には、最初に英辞郎で調べて、訳語が満足の行くものでなかった場合には、他の辞書やインターネットで裏付けをとったり、別の訳語を探したりしています。
英辞郎は、英語の教材で有名なアルクのホームページで無料で使うことができます。
有料版の英辞郎は、ローカルでPDICという専用ソフトで使用しますが、インクリメントサーチ(一文字打つごとに検索される)ができるので、Web版よりも便利だと思います。
化学分野や医薬分野の翻訳する場合は、ほとんどの化合物名が英辞郎に収録されているので、感動的なくらい便利です。

アーカイブ